3/03/09

Bahasa M nombor dua

Ada sedikit kontradiksi dari segi persoalan yang dimainkan dalam pantun dibawah.

Oke sebenarnya begini. Aku cuma tertanya-tanya bahasa Malaysia, bahasa Melayu adakah merupakan satu bahasa yang sama.

Di sebalik tabir: atuk aku cakap dekat abang aku, “bahasa Melayu sekarang dah rosak.”. aku diam saja pasal ala jawapan dia mesti pasal bahasa inggeris punye! Takde jawapan lain lah. Tiba-tiba ada sambungan dalam dialog atuk aku, “bahasa Malaysia tak sama dengan bahasa Melayu.”. dan seterusnya aku tak ingat :)
** sebenarnya dialog dia tak macam ni. tapi lebih kurang ajalah. Gila apa aku nak hafal setiap dialog orang. :)

Dah tahu benda tu aku jadi manusia non-stop thinking pasal bahasa. Kalau selama ni aku ingat bahasa Melayu dan bahasa Malaysia satu bahasa yang sama, dan rata2 aku tanya orang pun, orang akan jawab apa aku dah jangka. Dan macam kau semua tahu, akan ada orang kata, apa aku karut memikir ini salah. Malaysia untuk bahasa, Melayu itu kaum. Ok baiklah. Peduli apa aku kan? Hoho. Jadi setelah berapa kali perah otak, aku rasa betul lah memang ada beza bahasa Malaysia dan bahasa Melayu.

Begini murid-murid yang cikgu kasihi sekalian. Cuba kita fikirkan kenapa kita boleh lah sikit-sikit faham apa orang Indonesia cakap. Sebab dia cakap bahasa Melayu. kalau dia cakap bahasa tamil, kau faham ke? ha samalah juga. Bahasa Malaysia kalau kita lihat sekarang punya lah canggih gila. Kalau kau tanya atuk kau apa itu kontradiksi dan segala macam lah bahasa Malaysia, agak2 dorang dapat tangkap tak maksudnya. Kau yelah dapat tangkap. Mereka mungkin tidak. Dan sekarang mari kita buat-buat pelik kenapa orang Malaysia tak faham bahasa Malaysia? Bahasa Melayu pula aku rasa ialah bahasa klasik, sastera lama. Bahasa yang terdapat dalam prosa klasik yang gila jarang nak dengar orang Melayu kita sekarang menyebutnya.
** gila pening aku buat statement ni. :)

Ini pendapat aku lah.

Bahasa Malaysia sebenarnya yang memupuskan bahasa Melayu ini. Kau lihat bahasa Malaysia sekarang, macam aku cakap tadi punya gilalah hebat. Kadang-kadang kau sendiri pun dipaksa buka kamus dewan cari maksudnya pasal pening gila nak bayangkan maksud bahasa-terlalu-moden ini. nak buat karangan sekarang ni pun kena guna bahasa moden gila ni. baru dapat markah bonus lah kononnya. Baru dirasa pengarang itu begitu hebat gila guna bahasa moden sampai pemeriksa kena khatam kamus dewan. Aku pun suka pakai bahasa moden, canggih-canggih sesuai dengan jenama baju sekolah aku; canggih. Ahaha. Cuba kalau guna bahasa Melayu tulen (saja bold kan perkataan tulen, supaya tiada salah faham nanti). tak pasal-pasal aje kena gelak. Ingat orang buat lawak ke panggil mak dengan panggilan “bonda”? :)

Aku tak faham betul kenapa bahasa Malaysia sering menukarkan bahasa Inggeris jadi bahasa Melayu. Kekurangan perkataan ke sampai kena ambil orang luar punya perkataan? Aku rasa setiap bahasa sepatutnya mempunyai identiti tersendiri. Contoh, bahasa arab. Mana ada bahasa kat dunia ni yang gila banyak imbuhan macam bahasa arab. Jadi bahasa Malaysia mengapa tidak dikekalkan sahaja kemelayuan di dalamnya? Nak juga jadi macam bahasa Indonesia, suka plagiat bahasa luar. Nak terbahak oh tengok cerita Indonesia masa akhir cerita, yo yo o’ je tulis “episode”, rupanya cerita fully melayu aje.


TAMMAT